Aquí encontrarás...

martes, 6 de marzo de 2012

Entrevista a Luisa Ezquerra

"Llevo en esto 30 años y aún me resulta extraño oír mi voz"

(Web oficial Luisa Ezquerra)

Luisa Ezquerra (Zaragoza, 1958) es actualmente la voz de Lois Griffin en Padre de familia. Siempre quiso ser actriz, por lo que estudió arte dramático paralelamente a filología inglesa. Cuando terminó se fue a Madrid, donde empezó a realizar sus primeros trabajos como dobladora. Luisa ha prestado su voz a Ruth en A 2 metros bajo tierra, a Claire en La hora de Bill Cosby y a múltiples anuncios para radio y televisión. Además, ha sido locutora de Documentos TVInforme semanal y ha aparecido en series como Hospital central y Aquí no hay quien viva.


 ¿Para el personaje de Lois pensaron en ti o tuviste que hacer un casting?

Pues según me contaron, el director la vio y dijo: "¡Luisa!". Otras veces sí que tenemos que hacer casting, pero en este caso el director me llamó y la Fox, a quien pertenece la serie, no dijo nada. Y aquí estamos todavía, 10 años después seguimos haciendo capítulos.

¿Alguien de la serie original supervisa a los dobladores?

Sí, ya sea la Fox, Disney... tienen supervisores aquí en España que supervisan las voces y deciden cuál quieren. Ahora normalmente se hace casting para casi todo, aunque muchas veces son las distribuidoras las que dicen quién quieren que doble a un personaje.

¿Sigues la serie de Padre de familia?

Si te digo la verdad, pocas veces... casi nunca. No me siento mucho a ver la televisión, en mi casa se ve el fútbol, las bicis y las motos.

¿Te gusta escuchar tu voz?

Llevo en esto 30 años y me sigue resultando extraño, pero creo que le pasa a todos los profesionales en general. Te choca. A veces me gusta escucharme para supervisar el trabajo que he hecho, pero no soy muy esclava. Hago mi trabajo, lo disfruto y me voy. No me sigo mucho.

De todos los personajes a los que has doblado, ¿cuál te ha gustado más?

Creo que cuando estás en esta profesión y te toca un personaje como el de Ruth y en el polo opuesto de registro, te toca uno como el de Lois Griffin, te puedes sentir muy afortunada. Empecé también con un personaje muy bonito que era Claire en La hora de Bill Cosby. Cuando pasa el tiempo puedes ir disfrutando más con tu trabajo. Con quien más he disfrutado ha sido con Ruth Fisher y actualmente sigo disfrutando con Lois. Son los dos personajes que destacaría.

"Las redes sociales contribuyen a que por lo menos nuestros nombres, si no nuestras caras, pululen por Internet"

  

¿Alguna vez te han reconocido en la calle por la voz?

Sí, alguna vez y sobre todo por Lois Griffin. Ha sido el personaje que más me ha marcado. Yo siempre creo que pongo la voz de manera diferente, pero bueno, ¡a lo mejor no la pongo tan distinta como creo yo! Una vez en una farmacia me dijeron: "¡Ay, esa voz me suena!". Después de tantos años, si no les sonara un poco mi voz andaría la cosa mal.

¿Tienes asegurada la voz?

No. Buena pregunta, no me lo había planteado... No sé si esto te lo asegurarían, pero por curiosidad lo voy a preguntar. Muy bien eh catalanas, ¡siempre previendo el futuro!

¿Es más fácil narrar documentales que doblar personajes?

Hombre, es muy diferente. Cuando estás narrando un documental o haciendo alguna intervención estás contando una historia. Siempre digo que hay que sustituir el verbo leer por el verbo contar. En el documental cuentas la historia al ritmo de la narradora a la que estás siguiendo, narre en francés, inglés... tú la vas siguiendo y lo único que te viene marcado es el ritmo, tú puedes utilizar tu estilo personal para narrar. Cuando doblas, cambia. Vas detrás de un actor que ya ha marcado la forma de interpretar ese papel y no puedes pretender estar mejor que él. Tienes que pegarte a él.

Ahora sigues con Padre de familia. ¿Tienes algún proyecto más de doblaje? 
Estoy con otra serie, El cuerpo del delito, que se emite en Telecinco. Con Padre de familia no sé si hemos terminado o quedan algunos capítulos sueltos por doblar de esta temporada. También estoy con algo de publicidad. Ahora la verdad es que doblo menos.

Sobre cómo es una sesión de doblaje en doble banda, Luisa nos ha explicado:



Dedicatoria para TU VOZ ME SUENA:




No hay comentarios:

Publicar un comentario